Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Парни? Что, прости? В смысле... они, типа, трапы? Хотя... эмм... Почему вообще Момо спрашивает, парни ли они? То есть... хммм... она спрашивает, станут ли они её "парнями"? Или... ох... У меня голова заболела...
Просто слабый перевод с английского. Дословно "guys" переводится как "парни", но также может иметь значение "ребята" и применяться как к парням, так и к девушкам. ("Девчата" в данном случае - нормальный вариант перевода). Также пару страниц устойчивое выражение "plain Jane" перевели как "обычная Джейн", хотя правильно было бы перевести как "простушка"