Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Люблю, когда вынимают, а не вот это нытье: не могу, сам виноват, даже если будешь рыдать, я не остановлюсь. Ну и, собственно, за беспокойство, что партнёр был пьян - отдельный большой плюс. Хотя в яойе, всё это типо законы жанра, но всегда приятно видеть внимательных партнёров♥️
Оставила на фреймах несколько комментариев с правильным переводом (с официальной английской версии), иначе реально смысл теряется - в общем, актива сразу показывают реально хорошим человеком, и пассив (который первый раз пассив, что вообще пропущено) тоже это сразу видит и начинает проявлять интерес. Своеобразный, конечно - "приведите его ко мне, и желательно без особых повреждений", но иначе он пока не умеет ))
Из-за неудачного перевода примерно половина манхвы очень трудно воспринимается ((
Официальный инглиш: он предлагает утром приготовить суп от похмелья. Тут подряд идут несколько проявлений простой человеческой заботы, но в переводе часть пропадает..
С инглиша: неважно, топ или боттом, суть остается прежней. (это отсылка к неверно переведенным выше словам, что брунет всегда был активом, а рыжий потом извиняется, что не спросил о предпочтениях и устроился сверху)
Мне сложно понять этот прикол звать по имени в постели. Меня муж когда по имени в постели зовёт по имени, мне кажется что я либо вещи из машинки не достала, либо с потолка капает)))