Наша
манга-команда всегда открыта для новых людей, интересных предложений и
сотрудничества. Если вы жить не можете без аниме, манги, японского языка
и
культуры, командного духа авантюр и необычных идей, тогда вы явно по
адресу!
Представители TWoC с
удовольствием с вами пообщаются.
Наш сайт: http://clow.com.ua/ Группа VK:
http://vk.com/theworldofclow Сообщество на Diary: http://theworldofclow.diary.ru/ Группа в Twitter: http://twitter.com/#!/TheWorldofClow
я никогда не хвалила или не возмущалась по поводу перевода той или иной манги, но то что вы натворили в манге “Меланхоличное Утро”, просто уму непостижимо!!! НИЧЕГО НЕ ПОНЯТНО! Я раздражаюсь , что у меня время уходит со сверкой на анлейте и тут! Да если б там один пользователь не переводил ваши ошибки , никто и не стал б читать то , что вы якобы перевели!И почему после всего этого люди должны читать ваши переводы?
Я конечно никогда умом не отличалась, но прочитав первый том Меланхоличного утра в вашем переводе, я реально задумалась над тем, не стоит ли мне от переутомления обратиться к врачу, ведь я ровным счётом ничего не понимаю. Красивые слова, предложения, но было такое ощущение, что они совершенно не по теме. В комментах движуху заметила не сразу, но на следующий день взялась читать второй том параллельно на английском (при этом блестящими знаниями в языке я не обладаю). Моё мягко говоря удивление не описать словами, чуть ли не каждая страница отличалась по смыслу в переводах. Причём английский вариант я понимала лучше, чем русский. Не долго думая я обратилась к подруге (она дипломированный японист), кое-как скачала японские равки (ЦЕЛЫЙ ЧАС КАЧАЛИСЬ БЛИН). Показала ей несколько страниц из разных глав на трёх языках. Английский перевод, как сказала подруга, оказался вполне корректным.
Под катом самый простой пример, японского я совсем не знаю, но ваш русский и английский варианты слишком уж разнятся.
Не знаю, переводят ли у вас сейчас последние главы те же люди, что и первые, но продолжать чтение с такими крупными несостыковками желания у меня лично нет, не советую этого делать и другим.
Ох, как же тяжело, когда люди банально не могут поднять голову повыше и прочесть пару последних постов. Ладно, для особо ленивых я продублирую то, что писала выше: А если по существу, то первые два тома сейчас в процессе переработки, мы их перезальем как только сделаем шестой том. С третьего тома с переводом всё ок, ни у кого претензий нет и не было)) Не беспокойтесь, эту мангу мы очень любим и постараемся сделать её ещё лучше.
Теперь чуток подробнее. Kurosawa.Y, очень жаль, что Вам пришлось сверяться с анлейтом. Мы вовсе этого не хотели. И, кроме того, мы не призываем читать только наши переводы. А в манга-команде тоже работают люди, они тоже делают ошибки. И все мы с чего-то начинаем. Повторюсь (если вы каким-то непостижимым образом не прочтете строки выше), перевод первОни не маленькие, и это работа не на два дня.
Морковъ, спасибо за столь развернутый комментарий. Перевод первых двух томов велся не тем переводчиком, что сейчас над мангой работает. Нынешний переводчик как раз последние несколько месяцев занят переделыванием "несостыковок". Она у нас тоже дипломированный японист и, мало того, почти 17 лет живет в Японии, так что язык знает как родной. Она утверждает, что английский во многом (не во всем, но во многом) некорректен. Поэтому она взялась переделывать всё с равок. Но она тоже человек, у неё есть свои дела и хлопоты. Перевод такой манги за неделю не сделать, а она трудится над ним каждую свободную минутку. Если у вас возникла такая проблема, и вы обратились к японисту, то почему не написали нам в ЛС здесь или в нашей группе ВКонтакте. Зачем было сразу бежать и ругаться в тему? Мы же уже не раз говорили, что перевод переделаем, чтобы людям было удобнее читать. Но если кто-то из тех кто нас так рьяно ругает хоть раз написал нам и предложил свою помощь - было бы куда удобнее и уместнее. Ругать может каждый, а вот реально помочь - считанные люди.
Выражаю вам огромную благодарность за перевод додзей по Атаке титанов. Спасибо, что переводите работы по моему любимому и вообще самому лучшему пейрингу фандома (эрури) и делаете это качественно. С нетерпением жду новых переводов. Удачи в вашем нелегком труде!
Добрый день, уважаемы переводчики! Хотелось бы узнать, будет ли перевод последних глав манги «Хару и вампир». Последнее обновление было аж в марте, а на английском перевод закончился еще в 2018 году. Заранее спасибо!
Сакураи, сотрудник рекламного агентства, по дороге домой случайно врезался в прохожего. Рабочие бумаги и журнал Сакурая, который он получил с большим трудом, были испорчены. Но у прохожего, студента Минагавы Юичи, дома оказался такой же журнал, и он предложил отдать его Сакураи. Минагава Юичи владелец большого дома в японском стиле, который используется как пансион. Сакураи Минагава кажется неприветливым и замкнутым, но все равно он приходит в пансион всё чаще и чаще.
Пэйринг – Эрвин/Райвель. Ещё одна миссия за Стеной окончена. Эрвин находит Райвеля спящим на диване в своем кабинете. Неосторожным движением потревожив его сон, Эрвин уговаривает его отдохнуть. Но Райвелю нужен не отдых – миссия измотала его, натянула нервы, как струны, и ему нужно отвлечься на что-то, чтобы успокоиться. Этим «чем-то» становится его командир.
Пэйринг: Эрвин/Леви. Когда-то в детстве Эрвин мечтал научиться летать. Воспоминания о прошлом он пытается разделить с Леви, задавая ему те же вопросы, которые когда задавал себе сам.
Пэйринг: Эрвин / Леви. ModernAU, в котором Эрвин преподаёт историю в самой обычной школе, а Леви там же занимается уборкой помещений. Судьба (или чья-то хитрость?) сводит их вместе и оказывается, что Эрвин - не совсем учитель, на самом-то деле. Но и Леви - далеко не тот, кем пытается казаться. Двойная школьная паранойя Тройная школьная паранойя Школьная паранойя - Экстра Издание
Пэйринг: Итачи/Саске. Школьное АУ. Саске потерял сознание прямо во время урока математики, и, очнувшись в медпункте, обнаружил рядом своего старшего брата.
Пейринг: Какаши/Ирука. Хочется подарить любимому человеку на день рождения что-нибудь особенное. Вот только Ирука-сэнсэй, в ответ на вопрос, признался, что ничего не хочет. Но Копирующий ниндзя сдаваться не собирается. Должно же быть хоть что-то?..